Překlad "няма ако" v Čeština


Jak používat "няма ако" ve větách:

Няма. Ако забележите някакво сериозно въздействие или други ефекти, вследствие от употребата на този ВМП, които не са описани в тази листовка за употреба, моля незабавно да уведомите Вашия ветеринарен лекар.
Jestliže zaznamenáte kterýkoliv z nežádoucích účinků a to i takové, které nejsou uvedeny v této příbalové informaci, nebo si myslíte, že léčivo nefunguje, oznamte to prosím vašemu veterinárnímu lékaři.
Няма, ако аз го убия пръв.
Když ho zabiju první, tak ne.
И не си мислете, че няма, ако почувствам, че децата ми са в някаква опасност.
A nemyslete si, že to neudělám když pocítím, že jsou děti v nebezpečí.
Когато бях дете, това, което най-много харесвах в тази работа бе,... че няма "ако".
Když jsem byl malej. Nejvíc pro mě v práci znamenalo, že nebylo... žádný "kdyby".
Няма, ако намери жезъла и се научи как да го използва.
Když najde hůl a naučí se s ní zacházet tak ne.
Права си, няма, ако ти не ни помогнеш.
Máš pravdu, nepomůžu pokud nepomůžeš ty nám.
Въобще няма, ако не го изпия.
To je jedno, dokud to do sebe nedostanu.
И няма,... ако не ми обясните.
A ani nemůžu,...když mi to nevysvětlíte.
Ако докато ме няма ако г-н Хъчен отиде на двубой с г-н Чеймбърс не искам да чувам за това.
Pokud by se mezitím pan Hutchen náhodou utkal s panem Chambersem, nechci o tom slyšet.
Няма, ако седиш като нормален човек, а не като вибратор!
No možná bych se ti nepletla, kdybys seděla jako člověk a ne jako epileptický ratlík.
И ако хората и разберат, че я няма, ако има някакъв протокол да проверят дали липсва, те също ще изчезнат.
A jestli si její lidé uvědomí, že je pryč, jestli existuje nějaký protokol pro ověření, že neuspěla, zmizí nadobro.
Питам, защото се надявам да го няма, ако още питае чувства към мен.
Ptám se jen, abych se ujistila, kdyby ke mně náhodou ještě něco cítil.
И няма, ако не си помогнеш.
Jde to jen když chceš ty sám. Nepůjde to, když nebudeš chtít.
Отиваш в Лос Анджелис и докато те няма, ако Пейтън не се влюби отново в мен, ще знаеш, че ви е писано да бъдете заедно.
Ty poletíš do Los Angeles a zatímco budeš pryč, pokud se do mě Peyton znovu nezamiluje, tak budeš vědět, že vy dva jste si souzení.
Не знам каква е тази причина, но знам, че ако такава няма, ако няма висша цел в този свят, то тогава не бих искала да живея в него.
Ten důvod neznám, ale vím, že pokud tu není, tak ve světě není žádný vyšší smysl, a to není svět, ve kterém chci žít.
Няма, ако му изпратим прощалното Ви писмо, в което признавате, че сте избягали с любовника си.
Ne pokud mám dopis na rozloučenou pro něj, dokazující, že jsi utekla s milencem.
Няма, ако всички са там, където трябва.
Nenechají, jestli všichni budou tam, kde třeba.
Няма, ако това види бял свят.
To se nestane, pokud tohle vyjde najevo.
Цял ден ме няма, ако извика полиция, ще ни търсят...
Byla jsem pryč celý den a když zavolá policii, budou nás hledat.
Не може да ме няма, ако нещо стане, ако той...
Nemůžu být jinde, když se něco stane, když...
Мислите ли, че за мен, когато ме няма... ако можете.
Pokud můžete, vzpomínejte na mě v dobrém, až tu nebudu.
Просто няма, ако това е да се хвана, или да се доближиш до мен.
Jen nevím, jestli toho, že tě chytí, nebo toho, že jsme si bližší.
Всеки момент ще разберат, че ни няма, ако вече не са.
Brzy jim dojde, že tam nejsme. Dostaneme jí ven.
Няма, ако продължаваш да търсиш на източния бряг на Хоншу в Япония.
Pokud budeš dál hledat na východním pobřeží Honšu, tak nenajdeš.
Няма, ако всичко мине по план.
Jo, to nebudeme muset, když půjde všechno podle plánu.
Разбира се, че няма, ако му повтаряш, че не може.
To nebude, když to budeš pořád opakovat.
Няма. Ако този тип не си получи парите, ще избие всички.
Takže pokud ten chlápek nedostane peníze, zabije nás.
Няма, ако не се изходи още шест дни.
Ne, pokud dalších šest dní nevydrží nesrát.
Защото няма, ако мислят че умираме.
Protože sem nepřiletí, pokud si budou myslet, že tu umíráme.
Сега когато Джънсън и Библиотеката ги няма ако нещо се случи с мен, те ще са бъдещето.
Když je Judson i Knihovna pryč, kdyby se něco mi stalo, tak oni jsou ta budoucnost.
Да, няма, ако ти изтръгна езика.
To teda neřekneš, když ti vytrhnu jazyk.
Но, няма. Ако разкриеш източника от Марбела.
Ale neudělám to, pokud mi odhalíš svůj zdroj v Marbelle.
Нищо му няма, ако е престояло, стига да го опечеш добре.
Pár dní po datu spotřeby je v pohodě, když ho dobře uvaříš.
Няма "ако" относно това, кой уби Рийз.
Nechoďte s "jestli" ohledně toho, kdo zabil Reese.
Не се притеснявам, че го няма ако това питаш.
Nezlobím se, že je mrtvý, pokud se na to ptáte.
3.693176984787s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?